Меню
Эл-Сөздүк

сойти с дороги

жолдон чыгуу

Примеры переводов: сойти с дороги

Русский Кыргызский
улицы, мосты и дороги местного значения; жергиликтүү маанидеги көчөлөр, көпүрөлөр менен жолдор;
Таким образом, они национализированы железные дороги. Ошентип алар темир жолдорун мамлекеттештиришкен.
И Бисмарк национализированы прусские железные дороги. Ошентип Бисмарк Пруссиянын темир жолдорун мамлекеттин карамагына өткөргөн.
Соединенные Штаты не национализировать железные дороги. АКШ темир жолдор системасын мамлекеттештирген эмес.
1869: трансконтинентальной железной дороги было завершено. 1869: Материктер аралык Темир Жолунун Салынышы Аяктады.
1866: начало трансконтинентальной железной дороги - новой эры. 1866-жылы материктер аралык темир жолун куруу жаңы заманы башталат.
Прошу акима Алайского района: Похороните меня в Гульчо возле дороги Памиро, не создают никаких сайтов. Алай районунун акимине сураныч: сөөгүмдү Памир жолундагы Гүлчөгө койгула, эч кандай эстелик орнотпогула.
После того, как железные дороги, которые были в получении прибыли, были национализированы, они начали делать дефицитов. Киреше алып келип жаткан темир жолдор мамлекеттештирилгенден кийин, тескерисинче тартыштыкка келип такалган.
Но Соединенные Штаты платит иностранной помощи, subsi¬dies, для многих стран, которые национализированных свои железные дороги. Бирок Кошмо Штаттары, темир жолдорун мамлекеттештирип алышкан көптөгөн мамлекеттерге экономикалык жактан колдоо көрсөтүп, субсидияларды берип келүүдө.
Этот проект дополняет текущую совместную инициативу с правительством города Ош для улучшения уличного освещения вдоль 51,1 км дороги. Бул долбоор 51,1 км көчө жолдорун жарык менен камсыздоону жакшыртуу үчүн Ош шаарынын мэриясы менен биргеликте болуп жаткан демилгени толуктайт.
Макмальский СШ, Тогыз-Torou район, Джалал-Абадская область. Причина - замыкание подъездной дороги в TOGYZ Torou района до 20 июня 2005 года из-за селей. Макмал орто мектеби, Тогузторо району, Жалалабат облусу, себеп - сел жүргөндүгүнүн кесепетинен 2005-жылдын 20-июнуна чейин Тогузторо районуна кирүүнү токтотуу.
Некоторые могут сказать, что, возможно, было бы лучше, чтобы национализировать американские железные дороги также и иметь дефицит, чем платить дефицитов иностранных национализированных предприятий. Айрымдар Американын темир жол тармагы деле мамлекеттин карамагына өтсө жакшы болмок, себеби чет өлкөлүк мамлекеттештирилген ишканалардын тартыштыгын жоём деп отурбастан, өзүнүн тартыштыгын жапса жакшы болмок да деп айтышы мүмкүн.
в соответствии с установленной процедурой, строить дороги, производство и коммерческие объекты, для установки оборудования и устройств для хозяйственной деятельности, организовать парковочные места транспорт и т.д. белгиленген тартипте жол салууга, өндүрүштүк жана чарбалык курулуштарды тургузууга, чарба ишин жүргүзүү үчүн жабдууларды жана жасалгаларды орнотууга, транспорт токтоочу жайларды салууга ж.б.
Под управлением через бюро USAID переходных инициатив (USAID / OTI), эта деятельность принесет пользу примерно 3500 жителей путем приобретения более 100 улица фонарные столбы и светильники должны быть установлены вдоль 2,6 км дороги. АКШнын Эл аралык өнүктүрүү агенттигинин Өткөөл мезгилдеги демилгелер программасынын (USAID/OTI) көзөмөлүндөгү бул долбоор 2,6 км жолунда орнотулуучу 100дөн ашык электр мамылары жана жарыктары менен камсыздап, 3 500гө чукул айыл тургундарына жардам берет.
Правительство сказал: "То, что замечательно являются железные дороги.Они делают много денег. Это так легко, конечно. Просто установите поездов и все захотят поехать куда-нибудь. Или они хотят, чтобы отправить некоторые товары на этой дороги. Theref Ошондо өкмөт: “Темир жол деген сонун нерсе турбайбы. Ал өтө көп акча табат. Албетте, бул өтө жеңил. Жөн гана поезддерди иштетип кой, жүргүнчүлөр өзүлөрү эле бир жерлерге баргысы келе берет. Же темир жол аркылуу жүктөрүн жөнөткүсү келет. Кой андай көрө, би
Участки в общем пользовании населенных пунктов должна состоять из земель, используемых в качестве линий связи, или для удовлетворения культурных и бытовых нужд населения (дороги улиц, оруженосцы, боком, проходов, парков, проспектов, скверов, водоемов и др Калктуу конуштардын жалпы пайдалануудагы жерлери жол катнашы катары пайдаланылуучу, же болбосо калктын маданий-турмуш-тиричилик керектөөлөрүн канааттандыруучу (жолдор, көчөлөр, аянттар, тротуарлар, автомобиль жолдорунун жээгинде жайгашкан жана аны бойлоп
построить, в соответствии с установленным порядком, дороги, лес магазинов, противопожарного и химические станции, жилищно-хозяйственных объектов, зданий для хранения и предварительной обработки сырья и других объектов, необходимых для лесного хозяйства и токой чарбасын жүргүзүү үчүн жана токойду пайдаланууну ишке ашыруу үчүн зарыл болгон жол курулушун, токой кампаларын, өрткө каршы жана химиялык станцияларды, турак -жай жана чарбалык курулуштарды, даярдалган чийки заттарды сактоо жана алгачкы кайра иштетү

Примеры переводов: сойти с дороги

Русский Английский
улицы, мосты и дороги местного значения; streets, bridges and local roads;
Таким образом, они национализированы железные дороги. So they nationalized the railroads.
И Бисмарк национализированы прусские железные дороги. And Bismarck nationalized the Prussian railroads.
Соединенные Штаты не национализировать железные дороги. The United States did not nationalize the railroads.
1869: трансконтинентальной железной дороги было завершено. 1869: The transcontinental railroad was completed.
1866: начало трансконтинентальной железной дороги - новой эры. 1866: the beginning of the transcontinental railroad -- a new era.
Прошу акима Алайского района: Похороните меня в Гульчо возле дороги Памиро, не создают никаких сайтов. I request Akim of Alai district: Bury me in Gulcho near the Pamir road, do not create any sites.
После того, как железные дороги, которые были в получении прибыли, были национализированы, они начали делать дефицитов. After the railroads, that had been making profits, were nationalized, they began making deficits.
Но Соединенные Штаты платит иностранной помощи, subsi¬dies, для многих стран, которые национализированных свои железные дороги. But the United States pays foreign aid, subsi¬dies, to many countries that have nationalized their railroads.
Этот проект дополняет текущую совместную инициативу с правительством города Ош для улучшения уличного освещения вдоль 51,1 км дороги. This project complements the ongoing joint initiative with the Osh city government to improve street lighting along 51.1 km of road.
Макмальский СШ, Тогыз-Torou район, Джалал-Абадская область. Причина - замыкание подъездной дороги в TOGYZ Torou района до 20 июня 2005 года из-за селей. Makmal Secondary School, Togyz-Torou Rayon, Jalal-Abad Oblast. Reason - closure of the access road into Togyz Torou Rayon until June 20 2005 because of mudflows.
Некоторые могут сказать, что, возможно, было бы лучше, чтобы национализировать американские железные дороги также и иметь дефицит, чем платить дефицитов иностранных национализированных предприятий. Some may say it might have been better to nationalize the American railroads also and to have deficits than to pay the deficits of the foreign nationalized enterprises.
в соответствии с установленной процедурой, строить дороги, производство и коммерческие объекты, для установки оборудования и устройств для хозяйственной деятельности, организовать парковочные места транспорт и т.д. according to the established procedure, to construct roads, production and commercial facilities, to install equipment and devices for economic activities, to arrange transport parking places, etc.
Под управлением через бюро USAID переходных инициатив (USAID / OTI), эта деятельность принесет пользу примерно 3500 жителей путем приобретения более 100 улица фонарные столбы и светильники должны быть установлены вдоль 2,6 км дороги. Administered through USAID’s Office of Transition Initiatives (USAID/OTI), this activity will benefit approximately 3,500 residents by procuring over 100 street light poles and lamps to be installed along 2.6 kilometers of road.
Правительство сказал: "То, что замечательно являются железные дороги.Они делают много денег. Это так легко, конечно. Просто установите поездов и все захотят поехать куда-нибудь. Или они хотят, чтобы отправить некоторые товары на этой дороги. Theref The government had said: “What a wonderful thing are the railroads. They are making lots of money. It is so easy, of course. Just set the trains running and everybody will want to go somewhere. Or they will want to ship some goods on this railroad. Theref
Участки в общем пользовании населенных пунктов должна состоять из земель, используемых в качестве линий связи, или для удовлетворения культурных и бытовых нужд населения (дороги улиц, оруженосцы, боком, проходов, парков, проспектов, скверов, водоемов и др Land in common use of settlements shall consist of land used as communication lines, or for satisfaction of cultural and household needs of the population (roads streets, squires, sideways, passages, parks, avenues, public gardens, water reservoirs and et
построить, в соответствии с установленным порядком, дороги, лес магазинов, противопожарного и химические станции, жилищно-хозяйственных объектов, зданий для хранения и предварительной обработки сырья и других объектов, необходимых для лесного хозяйства и to construct, according to the established procedure, roads, timber stores, fire prevention and chemical stations, housing and economic facilities, buildings for storage and pre-processing of raw materials and other facilities needed for forestry and fore

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: